Як не прикро тим, хто звик до російського слова «творог», але аналогічного в українській мові не існує.
Є переклад — слово «сир». Воно вказане в «Словнику української мови у 11 томах», А саме у 9 томі на сторінці 197.
Сиром є харчовий продукт, який виготовляють з молока при його сквашуванні й відокремленні сироватки. Саме так відбувається процес виготовлення продукту, який російською називається «творогом».
Тож правильний український відповідник — слово «сир», можна говорити «домашній сир».
Наприклад
- Ми з сестрою полюбляємо їсти сир у бабусі, бо до нього вона дає смачне варення.
- Сир — це дуже корисний продукт, особливо для тих, хто дотримується правильного харчування.
- Ми усією родиною спеціалізуємося на виготовленні сиру.