Слово «нарешті» в українській мові може бути вставним і відповідно виділятися комами з обох сторін. Проте й членом речення (зазвичай обставиною) воно також може бути. Саме тому потрібно звертати увагу на контекст і вже тоді визначати, чи потрібні коми.
«Нарешті» — вставне слово (коми потрібні), коли воно не є членом речення і до нього не можна поставити запитання. Аби перевірити себе, просто приберіть його з речення, якщо зміст від цього не страждає, сенс не змінюється, значить сміливо виділяємо комами, оскільки воно є вставним. В реченні вставне слово «нарешті» вказує на емоційну складову (задоволення/незадоволення) мовця.
Наприклад
- Минають села, наче сни. І от, нарешті, засиніли Дніпропетровщини лани. (Володимир Сосюра)
- Чи ти скінчиш, нарешті, нещасний комедіанте! (Михайло Коцюбинський)
«Нарешті» — член речення (комами не виділяється), якщо воно є членом речення. Коли, прибравши його, зміст спотвориться та не буде мати сенсу.
Наприклад
- Україна нарешті отримала нового президента, яким всі задоволені, принаймні поки що.
- Нарешті звільнили українських полонених, вони повертаються додому змучені, але дуже щасливі.